這一年由於人生變動,我用許多空閒看了海量的大陸女性向原創小說(「原創小說」即大陸對網路小說之稱謂),對這個生態圈蓬勃豐富的文化深深著迷,

同時也對女性向原創小說在台灣習慣性地被輕視對待感到遺憾。

(怨念一:不管作品企圖多宏闊、描寫多深刻,台灣出版社永遠把小說作成不入流的青少年卡通封面。

 

青垚的《蘇記棺材舖》(其後改名為《天子謀》再度出版),前二者是大陸封面,第三張是台灣繁體版封面。

誠然通俗小說就是通俗小說,不是一定要裝逼,但也不要弄到成年讀者不好意思拿去結帳吧?

(怨念二:台灣媒體對原創小說的介紹目前大多都還停留在《甄嬛傳》、《瑯琊榜》大賣後的跟風花絮,個人也曾經在早餐店八卦雜誌上看到那種過氣名人寫的單頁社論,以《甄》、《瑯》大紅,大力鼓吹「大陸原創小說市場是個大錢坑,僵化又故步自封的台灣人都不懂得去找成功」這種令人翻白眼的粗疏論述,而罔顧這個圈子的高度競爭、高消耗、低所得等面貌)

 

兩岸的網路上都有許多精彩的書評,(對岸較具規模的小說網站如晉江、起點等都有讓讀者發表評論的機制,有的大手甚至可以開設自己的評論專欄)

但評論大多以單書為主,少見從作者出發的評介,所以我想為一些曾打動我的作者撰寫評述,算是用這些文字紀錄,酬謝他們殫精竭力付出的心血吧。

 

關於這個系列:

1.因為我閱讀挑食,不看現代文(包含娛樂圈文與高幹文)、耽美文(BL)、修仙文、空間文、網遊文、穿書文,宅鬥跟宮鬥也不愛(除非設定或文筆很吸引我),武俠也沒有特別喜歡,甜寵時常棄文,

說穿了就是只看古代BG,以歷史類與重生類居多,所以預計寫的作者沒有很多,大概只有四五位吧,總之且戰且走看看可以發展到哪裡。

 

2.我想要比較系統地撰寫這系列書評,論述過程中也許也會用純文學作品來類比,但純粹只是閱讀經驗的聯想,沒有要把女性向小說/言情小說推到純文學殿堂爭鋒的意思。

我記得大約在二十年前青少年時期曾看過一篇談論日本推理小說發展的文章,(因為全憑記憶,以下人物或關鍵字有可能記錯,如果有人有確切資料歡告訴我)裡面談到日本推理小說的風行曾引來純文學界的撻伐,攻擊其沒有文學價值等等,當時的推理小說大家仁木悅子最後回擊:「推理小說就是推理小說,不是純文學,也不需要是純文學。」

我的想法也大抵如是,

女性向小說就女性向小說,言情小說就言情小說,它們有自己的文化圈與自己的精彩,無論那種感動能維持多久,那些快樂的瞬間都是真實存在的。

 

3.因為PO主大近視,所以本部落格一律採用大號字,

是個高齡友善與近視友善之部落格。

 

創作者介紹
創作者 紅薇拉 的頭像
紅薇拉

__薇拉類型匣__

紅薇拉 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Alison
  • 事實上,在此間許多厲害的作家,他們寫長篇的功力遠高於翻譯小說,相反的,許多翻譯小說常常是虎頭蛇尾、人物扁平,整部書裡或許有幾個情節、原創的新意不錯,但流於無法駕馭,導致人物喃喃自語,自以為表現出深刻的,多多多去囉~~~
    這幾日也想文學與通俗文學的差別,是說管那麼多,好的就是好,俗的自被淘汰,行銷操作是必要,不須留名文學史,能生活續寫文才是正經。

    我看此種類型書的喜憾恨您很像,不過我都是去租書店租,不喜歡在網路上看,受限於租書店進書範圍,常常沒好書看。想說你特別為他們寫評論,在看您這篇前言,應該是購買書籍,所以能細看細評囉?

    不知工作是否順利?還有時間看書寫文嗎?

  • ㄟ都......
    雖然不至於說[更新於我如浮雲]這種話,
    但我確實覺得心得類的東西真的有FU再寫比較好,
    為寫而寫的東西,對寫的人跟看的人都是浪費時間 :)
    所以.......
    請容我默默飄走....(飄飛雲外)

    紅薇拉 於 2017/12/24 18:56 回覆